Freeplane en français / Freeplane in french

Re: Freeplane en français / Freeplane in french

Postby ldmpub-nospam » Tue Aug 14, 2012 8:59 am

Hello Dimitry,

I did not see the above post but the answer is simple : there is no translation misunderstanding /error. The command in french is the exact translation of the english one : an URI is not an URL and as far as I understand in this context URI is the best word.

Best regards,
ldmpub-nospam
 
Posts: 56
Joined: Tue Jul 26, 2011 5:35 am

Re: Freeplane en français / Freeplane in french

Postby ldmpub-nospam » Sat Aug 25, 2012 8:00 am

Bonjour,

Concernant la remarque de "uceddb-1" sur le terme URI, j'y ai réfléchit et on pourrait imaginer modifier la traduction :
=> "Copier l'URI" deviendrait "Copier l'identifiant du nœud et chemin de la carte"

Mon avis : c'est long, on s'écarte de la traduction d'origine anglaise (ce que j'essaye d'éviter et qui elle utilise le terme URI) mais au moins c'est compréhensible et non technique.

Qu'en pensez-vous ?


PS : si des personnes sont intéressées par le dernier fichier de traduction faites-moi une demande par mp (je l'ai déjà transmis à 2 personnes).
ldmpub-nospam
 
Posts: 56
Joined: Tue Jul 26, 2011 5:35 am

Re: Freeplane en français / Freeplane in french

Postby muselaar » Fri Sep 14, 2012 10:50 am

Bonjour,

voici ma première contribution :

je propose de modifier l'intitulé actuel du bouton de la barre de filtre "Effacer le filtre" (qui fait qu'on n'ose pas cliquer dessus, par peur de perdre le filtre), en "Aucun filtre", puisque c'est l'item de menu qui correspond, du moins d'après mes essais.

voilà un petit début.

à +
muselaar
 
Posts: 1
Joined: Fri Sep 14, 2012 10:44 am

Re: Freeplane en français / Freeplane in french

Postby ldmpub-nospam » Fri Sep 14, 2012 11:49 am

Bonjour Muselaar et bienvenu ;) ,

Je viens de prendre connaissance de ta suggestion. Je ne pense pas que ce soit une bonne idée car "Aucun filtre" si signifie rien sur un bouton :oops: . En effet les boutons déclenchent des actions il est donc beaucoup plus explicite pour l'utilisateur d'employer des verbes, ce qui est le cas de la clef française actuelle "Effacer le filtre".

Qu'en dis-tu ?

Cordialement,

PS : une fois cette règle posée je suis preneur de suggestions si tu trouves des boutons qui n'ont pas de verbe ou pour lesquels le libellé n'est pas explicite.
ldmpub-nospam
 
Posts: 56
Joined: Tue Jul 26, 2011 5:35 am

Previous

Return to Open Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron